EL RECOMENDADOR DE LIBROS

Logo El Diario
Logo Librotea

De poesía y traducción

José Francisco Ruiz Casanova, Henriette Partzsch Henriette Partzsch y Florence Pennone Florence PennoneEditorial: Editorial Biblioteca NuevaISBN: 9788497422949

Sinopsis

Vivimos, sin duda, en una Era de Traducción; mejor dicho, vivimos en una era en la que la traducción se ha manifestado en nuestro consciente como máquina interna que mueve el ser cultural de la humanidad. Ante una traducción, el lector se refugia en dos verdades íntimas, apenas declarables: es el autor «fuente» quien habla en la lengua de llegada y quien tiene en ella un estilo ágil, demorado, accesible o culto.

Otros libros de José Francisco Ruiz Casanova

  • ¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas?

    ¿Sueñan los traductores con ovejas eléctricas?

    José Francisco Ruiz Casanova
    Ediciones Cátedra
  • Traducir la Traducción

    Traducir la Traducción

    José Francisco Ruiz Casanova
    Ediciones Cátedra
  • Ensayo de una historia de la traducción en España

    Ensayo de una historia de la traducción en España

    José Francisco Ruiz Casanova
    Ediciones Cátedra
  • Sombras escritas que perduran

    Sombras escritas que perduran

    José Francisco Ruiz Casanova
    Ediciones Cátedra
  • Dos cuestiones de literatura comparada: Traducción y poesía. Exilio y traducción

    Dos cuestiones de literatura comparada: Traducción y poesía. Exilio y traducción

    José Francisco Ruiz Casanova
    Ediciones Cátedra
  • Singularidad en la poesía de Manuel Ruiz Amezcua

    Singularidad en la poesía de Manuel Ruiz Amezcua

    José Francisco Ruiz Casanova
    Editorial Universidad de Jaén